quinta-feira, 3 de setembro de 2009

Vuelvo al Sur...

A história de nossa América Latina é uma verdadeira transculturação, cuja a soma de 'um mais um' será sempre igual a três! Até os dias atuais, continuamos a busca de uma "identidad" que explique o que ou quem somos, de fato. Sobre o tema, lembraremos dois momentos em nossa história: 1. De ontem, uma citação de Bolívar, que num discurso realizado na cidade de Angostura, em 1819, afirmou:

"Não somos europeus, não somos índios, mas sim uma espécie intermédia entre os aborígenes e os espanhóis. Americanos por nascimento e europeus por direito, nos encontramos em meio ao conflito de disputar os títulos de propriedade aos nativos e manter-nos no país que nos viu nascer, contra a oposição dos invasores. De maneira que o nosso caso é extremamente extraordinário e complicado. (...) Estamos colocados num grau inferior ao da servidão. Mantenhamos presente que o nosso povo não é nem europeu, nem americano do norte, é antes uma composição de África e América do que uma emanação da Europa... é impossível determinar com propriedade a que família pertencemos. (BOLIVAR, 1819)

2. E, de hoje, os versos de Piazzola, que cantam o Sur.




Vuelvo al Sur,
como se vuelve siempre al amor,
vuelvo a vos,
con mi deseo, con mi temor.

Llevo el Sur,
como un destino del corazon,
soy del Sur,
como los aires del bandoneon.

Sueño el Sur,
inmensa luna, cielo al reves,
busco el Sur,
el tiempo abierto, y su despues.

Quiero al Sur,
su buena gente, su dignidad,
siento el Sur,
como tu cuerpo en la intimidad.

Te quiero Sur,
Te quiero Sur,
Te quiero Sur


Vuelvo al Sur,
como se vuelve siempre al amor,
vuelvo a vos,
con mi deseo, con mi temor.

Quiero al Sur,
su buena gente, su dignidad,
siento el Sur,
como tu cuerpo en la intimidad.
Vuelvo al Sur,
llevo el Sur,
te quiero Sur,
te quiero Sur...

__

DiálogosenMercosur

Um comentário:

  1. No puede universalizarse la transculturación como rasgo identitario latinoamericano. De hacerlo se desconocen a los que ya tienen una identidad y vienen defendiéndola desde hace quinientos años (los "indígenas") o tratando de mantener y recuperar lo poco que les fue permitido conservar (los "afroamericanos").

    La cita mencionada de Bolívar, deja muy en claro (y hay que agradecerle su inmensa sinceridad) que la identidad "latinoamericana" está vinculada a un problema de propiedad de la tierra: somos los defensores de territorios robados frente a sus legítimos dueños y usurpadores de los frutos de la invasión frente a los conquistadores. La transculturación, como antes el "mestizaje" y la "hibridación" ahora, son fórmulas que encubren bajo una máscara pacifista, la violencia histórica y cultural, los aspectos más oscuras de una identidad que tenemos sí: la de "blancos" genocidas y etnocidas.
    Mientras nos movamos, eufóricos e ingenuos, dentro del discurso latinoamericanista _aquel que afirma la unidad cultual de los herederos de Roma_, no hacemos otra cosa que ocultar las voces discordantes y disidentes, para reafirmar un poder cultural ilegítimo.
    Espero que en este Congreso, las voces de Abya Yala y de los quilombos culturales sean especialmente convidadas.

    Una pequeña muestra de esas voces:

    Nosotros uno a uno
    nos volvemos blancos;
    nosotros que no trabajábamos en la chacra
    _ya no somos,
    cazadores ya no somos,
    peones somos.

    Fragmento de la "Canción de Airágui" in B. Meliá et alii. La agonía de los Aché-Guayakí: historia y cantos. Asunción del Paraguay, 1973

    Uruguay Cortazzo
    UFPel - Pelotas - RS - Brasil
    Grupo Sangoma

    ResponderExcluir